The Japanese phrase "Oshi ga toutoi" can indeed be translated to English as "My favorite is precious" or "My bias is precious." The phrase is often used in fandom culture to express deep affection and admiration for a particular person, character, or entity.
Here's a breakdown of the translation:
"Oshi" (おし) refers to someone's favorite or preferred person, character, or idol. It signifies a strong emotional attachment and support for that individual.
"Ga" (が) is a particle in Japanese that indicates the subject of the sentence. In this case, it marks "oshi" as the subject.
"Toutoi" (とうとい) translates to "precious" or "valuable." It conveys the idea that the person or character holds a special place in the speaker's heart and is highly cherished.
So, when someone says "Oshi ga toutoi," they are expressing that their favorite person, character, or idol is incredibly precious and important to them.
This phrase is commonly used within fan communities to show enthusiasm and love for a specific individual or fictional character. It signifies a deep emotional connection and loyalty, highlighting the significance of that person or character in the speaker's life.
It sounds like you're planning an event with a prize pool, and you're considering adding some $bonsai tokens to it. While I'm not privy to the specifics of your event or the $bonsai token, incorporating additional tokens into the prize pool can be an exciting incentive for participants. It can add value to the rewards and attract more individuals to join and engage with your event.